Latest Post

Makalah Geografi - Pengaruh Pencemaran Udara ( Polusi ) di kota-kota Besar Indonesia

| Tuesday, July 23, 2013
Read more »
Makalah Geografi - Pengaruh Pencemaran Udara ( Polusi ) di kota-kota Besar Indonesia


saya mau berbagi artikel yang dulu pernah saya buat semasa masih sekolah.

format dokumen : WinRAR ( Ms.word )


jika sobt bingun cara mengextrakt file berbentuk winRAR  klik disini

Makalah Geografi - Pengaruh Pencemaran Udara ( Polusi ) di kota-kota Besar Indonesia

Posted by : kyasa21 on :Tuesday, July 23, 2013 With 0comments
Tag : ,

Cara Mengextrak File berbentuk WinRAR

|
Read more »



Cara Mengextrak File berbentuk  WinRAR


Sebetulnya sangatlah mudah jika agan sudah tahu. Jika agan2 seaching di mesin pencariannya mbah google. Agan2 akan diberibanyak  link2 dari para blogger2 yang memposting tentang caranya. Yah, meskipun demikian saya akan tetap memposting. 


  1. Siapkan file WinRAR yang akan agan extrak
  2. Kemudian klik kanan dari filenya tersebut dan pilih extrak here/ ektrak disini

 
Tunggu sebentar, dan file yang agan inginkan sudah terextrak


Mudah kan?
selamat mencoba






Cara Mengextrak File berbentuk WinRAR

Posted by : kyasa21 on : With 0comments
Tag : ,

Lyric Supercell (スーパーセル) Hakushu Kassai Uta Awase (拍手喝采歌合) Applauding poetry contest+ indonesia Translate

| Monday, July 22, 2013
Read more »
Supercell 
Hakushu Kassai Uta Awase 
Applauding poetry contest



Tou amari futatsu kyou koete
Hate wa yume ka maboroshi ka
Saa sa koyoi o kikase tamau no wa
Shura to chiru monogatari

ketika diriku sudah melewati umur 12 tahun, hari-hari terus berlalu
apakah ini akan menjadi akhir dari mimpi ? atau ilusi
kemarilah, malam ini akan kuberitahu kau      
cerita pertempuran hingga akhir

Asaki yumemishi utatane no naka de
Hito no sadame wa kaku mo hakanaki mono
Onore ga katana nanatsu bana
aiirenu wa yurusumaji
Konoyo wa utakata
nagaruru mama ni

Dalam tidurku, aku melihat mimpi buruk
Memberitahuku tentang nasib seseorang, dan ketidak abadian
Pedangku, adalah pedang dari 7 bunga
Terus mengayunkan mereka tanpa belas kasih
Dunia ini adalah gelembung
Yang terus mengapung ke pembuangan

Tou amari futatsu yoi mo
sen miru wa yume ka maboroshi ka
Sā sa daremokaremo ga tewotataku
Ana utsukushi adasakura
Yoake ni chirutomo shirezu

ketika diriku sudah melewati umur 12 tahun, hari-hari terus berlalu
apa yang akan ku lihat, mimpikah ? atau ilusi saja
kemarilah, hampir semua orang berjuang
tanpa mengetahui  apakah bunga sakura yang indah
itu akan jatuh atau tidak

Katsu mo makeru mo
toki no un'naraba
Kakugo o kimete iza
oshite maire

Bila keberuntungan yang mengaturnya
Apakah aku akan menang atau tidak
Aku sudah mempersiapkan diri  
Sekarang, aku berjuang dengan segenap tenaga yang kumiliki

Hito wa nagarete doko e iku
Namida nagareta doko e iku
Kimiyo kanashi to omoute mo
Kyou o kagiri to kimeta inochi yo 

Lagu-lagu yang terus mengalir, dan hati telah mati
Air mata yang terus mengalir, dan  kata-kata telah mati  
Alasan aku berbicara dan memikirkanmu       
Karena hidupku memutuskan bahwa hari ini adalah batas waktuku

Shiranu ga hana koigokoro
Kanawanunara aa isso
Konoyo wa utakata nagaruru mama ni

Bunga yang layu terus merindukan kebangkitan
Jika tak terpenuhi, mungkin akan pergi
Dunia ini adalah gelembung
Yang terus mengapung ke pembuangan

Tou amari futatsu yo koete miru wa oni ka hito no ko ka
Sā sa ete mo fuete mo te o hatake
Ara tanoshi ya hananoen komen'notsuki sae torau

ketika diriku sudah melewati umur 12 tahun, hari-hari terus berlalu
akankan para iblis akan terjatuh? ataukah anak manusia
kemarilah, entah kita akan mekar atau layu, terus berjuang
Sungguh ini menyenangkan, perjamuan dari bunga
Bahkan bayangan bulan diatas permukaan danau sedang menari

Asaki yumemishi utatane no naka de
Hito no sadame wa kaku mo hakanaki mono

Dalam tidurku, aku melihat mimpi buruk
Memberitahuku tentang nasib seseorang,
dan ketidak abadian


translate by Me *Kyasa21*
mohon dikoreksi jika ada kesalahan karna hanya translate manual
jika mau dicopy paste cantumkan juga alamatnya kysa21.blogspot.com 
jangan lupa tinggalkan jejak

lirik romaji + english translate (sumber)



Kumpulan Subtitle Indonesia PV AKB48

| Sunday, July 21, 2013
Read more »
Download Subtitle Indonesia PV AKB48


subtitle by aoi
translate indo by kak uswatun

PV AKB48 enkyori poster ( Media Api )
PV AKB48 Ue kara mariko( Media api )
PV AKB48 sakura no shiroi ( Media Api )
PV AKB48 Boku no yell ( Media Api )
PV AKB48 River ( Media Api )
PV AKB48 Iiwake maybe ( Media Api )
PV AKB48 Lucky seven ( Media Api )
PV AKB48 Yuuhi Wo Mieteruka ( Media Api )
PV AKB48 Eien Presure ( Media Api )
PV AKB48 dareka No Tame Ni ( Media Api )
PV AKB48 Anata ga ite kureta kara ( Media Api )






Kumpulan Subtitle Indonesia PV AKB48

Posted by : kyasa21 on :Sunday, July 21, 2013 With 2comments

Subtitle indonesia Aqua Timez - Mayonaka no Orchestra

| Saturday, July 20, 2013
Read more »
Download Subtitle indonesia Aqua Timez - Mayonaka no Orchestra

 mayonaka no orchestra salah satu lagu aqua Timez yang juga menjadi ending anime Naruto Shipuden yang ke 16... saya share subtitle indo-nya tapi yang PV...selamat menikmati

Download disini

Subtitle indonesia Aqua Timez - Mayonaka no Orchestra

Posted by : kyasa21 on :Saturday, July 20, 2013 With 0comments

Subtitle indonesia PV AKB48 - Gingham chek

|
Read more »
Download subtitle indonesia PV AKB48 - Gingham chek


Download disini

kalau menurut Temen ane gan. Ni PV AKB48 yang berkonsep. tapi, bener juga teman ane tu....pasalnya PV AKB48 ini lain dari PV yang sebelum-belumnya.........

subtitle by Aoi a.k.a kyasa

Subtitle indonesia PV AKB48 - Gingham chek

Posted by : kyasa21 on : With 0comments

Subtitle indonesia PV AKB48 - Yume no Kawa ( sungai mimpi )

|
Read more »
Download Subtitle indonesia PV AKB48 - Yume No Kawa











Media fire

Subtitle by aoi a.ka kyasa21.blogspot.com

Jangan lupa tinggalkan jejak.....

Subtitle indonesia PV AKB48 - Yume no Kawa ( sungai mimpi )

Posted by : kyasa21 on : With 1 comments:

subtitle indonesia PV AKB48 10nen zakura + Percakapannya

|
Read more »
Download subtitle indonesia PV AKB48 10nen zakura













Download Here

Subtitle by AOI

jangan lupa tinggalkan comentar!!!!

subtitle indonesia PV AKB48 10nen zakura + Percakapannya

Posted by : kyasa21 on : With 0comments

Subtitle indonesia PV AKB48 - New ship ( with melody jkt48 )

|
Read more »
Download Subtitle indonesia PV AKB48 - New Ship













Download

subtitle by AOI

Subtitle indonesia PV AKB48 - New ship ( with melody jkt48 )

Posted by : kyasa21 on : With 0comments

右肩 - 前田敦子 Migikata - Atsuko Maeda

| Thursday, July 18, 2013
Read more »
右肩 - 前田敦子
Migikata - Atsuko Maeda ( Indonesia translate )

Ost dorama Shiritsu Bakaleya Koukou.

Tiap mendengar lagu ini teringatnya pasti ke doramanya. Terasa feelnya lagu ini apalagi kalau dah pernah liat Doramanya. Lagu ini adalah lagu stu-satunya dari acchan yang ane suka. dibandingin lagu acchan yang lain lagu ini ada feel yang berbeda. apalagi pemainya yang kaum adam dari  member Johnny’s ikemen2 semua XD.



右肩 - 前田敦子
Migikata - Bahu Kananmu

omoi dasu yo ima mo
koi to kidzuita natsu wo
tokeisou no hana ga
hinata ni afureta michi

 Aku masih ingat hingga kini,
 di musim panas ketika aku menyadari cinta
 Bunga biru terang mekar di jalan 
 yang bermandikan cahaya mentari 

hare watatta sora ni
nyuudougumo ga mokumoku
atto iu ma ni fuete
naze da ka fuan ni natta no
ima iru basho to mirai

 Di langit yang cerah
 awan kumulunimbus bergerak perlahan
 Dalam sekejap, 
 kenapa perasaanku menjadi risau?
 Tentang tempatku kini berada dan masa depan

anata no migikata
watashi no atama wo katamukete
chokon to nosetara
sore dake de anshin shita
shiawase yo
 
Kusandarkan kepalaku 
dipundak kananmu 
Sedikit menyandarkannya dengan lembut
Rasanya semua kecemasanku menghilang
aku bahagia  

umaku ikanakute
tsuraku kanashii toki wa
sonna watashi no guchi wo
kiite kureru dake de ii

Di saat sulit dan sedih, 
saat diri ini tidak bisa berjalan maju 
Aku hanya ingin kau 
mendengar keluh kesahku

yuudachi ni furarete
minka no nokisaki de
sotto yorisotta futari
iroiro aru ne tte waratta
ame sae tanoshiku naru

Ketika hujan malam tiba-tiba mulai mengguyur
Berteduh di teras rumah
Perlahan kita berdua saling mendekap dan tertawa, 
"banyak yang terjadi ya?"
Asal di bawah hujan, pasti menyenangkan 

anata no migikata
toki ni wa kokoro wo yasumasete
shimpai ga atte mo
itsudatte raku ni nareru
nukumori yo

Di pundak kananmu,
biarkan kuistirahatkan waktu dalam hatiku 
Walaupun aku merasa cemas
Aku selalu bisa nyaman setiap saat
Dengan kehangatanmu

sorezore no sora no shita de
kagayaite ta ano koro omou no kanaa

Dibawah langit kita yang berbeda
Apa kau mengingat hari yang bersinar itu?

ima de mo futari wa
issho ni aruiteru mitai ni

hingga kini, kita berdua
masih tampak berjalan beriringan

anata no migikata
watashi no atama wo katamukete
chokon to nosetara
sore dake de anshin shita
shiawase yo

Kusandarkan kepalaku 
dipundak kananmu 
Sedikit menyandarkannya dengan lembut
Rasanya semua kecemasanku menghilang
aku bahagia  

natsukashiku setsunakatta
aa ano natsu yo

Musim panas yang selalu kukenang 
dan begitu menyedihkan



右肩 - 前田敦子 Migikata - Atsuko Maeda

Posted by : kyasa21 on :Thursday, July 18, 2013 With 0comments
Tag : ,
Next Prev
▲Top▲